sábado, 31 de enero de 2009

Más series en vo: How I Met Your Mother


La serie de la cadena CBS, How I Met Your Mother, que va ya por su 4ª temporada en Estados Unidos, y que se emite aquí en la Fox y La Sexta, ha sido un descubrimiento para mí, genial para ver en versión original. Es del tipo de Friends pero con un planteamiento diferente. La verdad es que le puse pegas al principio, pero enseguida me enganché.

La historia es bien simple. Ted Mosby es un arquitecto que comienza a contarles a sus hijos como conoció a la madre de éstos. Para eso se traslada 25 años atrás, cuando su mejor amigo, Marshal, decide prometerse con Lily, su novia desde que finalizó la secundaria. Ted por su parte decide sentar cabeza y emprende la busqueda
de la mujer ideal para entablar una relación seria. Es entonces cuando conoce a Robin Scherbatsky, quien podría llegar a ser la futura señora Mosby.
Tres apartamentos, un pub y muchos taxis son los lugares donde se desarrolla la trama de la serie.
Además de ser divertida, la banda sonora incluye melodías que le ponen a uno nostálgico como
The Cure o REM y los protagonistas hacen muchos comentarios sobre películas y series míticas.

Genial para verla en versión original. Esta es la entradilla de la serie: Hey, Beautiful de la banda
The Solids.



viernes, 30 de enero de 2009

Thank You for Smoking


Una de las pelis con más aplicaciones en todos los campos que he visto en mucho tiempo es la genial "Gracias por fumar".
En la peli el personaje de Aaron Eckhart es el portavoz jefe de las grandes tabaqueras, que se gana la vida defendiendo los derechos de los fumadores y los fabricantes de tabaco en Estados Unidos. Este personaje es un virtuoso de la retórica de la persuasión y la peli ofrece grandes momentos al respecto.

Pero os preguntaréis el porqué de mencionarla aquí. Pues ayer en mi clase de PET empezamos un nuevo tema: "Persuading People" y fue inevitable acordarme de "Gracias por fumar". Cuando aprendes un idioma además del vocabulario y las estructuras, uno debe aprender a desenvolverse con las funciones del lenguaje: una de ellas es la de persuadir. Normalmente, las unidades sobre esto en los libros de texto están diseñadas para que practiques la persuasión con el tema de las ventas y la publicidad. Curiosamente a los alumnos les encanta, a pesar de ser una de las funciones más difíciles incluso en su propio idioma.

En estos temas, e inspirada por este tipo de películas y por las pelis de abogados con labia, siempre organizo debates entre los alumnos que acaban siendo un éxito de participación. Creo que es la mejor manera para practicar. Escojo temas que les lleguen o no les sean desconocidos, o temas universales, y hago dos equipos que deben defender posturas opuestas, muchas veces opuestas a lo que ellos piensan. Los resultados son abrumadores.

Así que os recomiendo los debates como práctica en clase porque
a los alumnos les gusta saber que pueden dar su opinión de vez en cuando; y la peli, se la recomiendo a todos los que no la hayan visto aún.

Aquí va el trailer en vo (no lo encontré en español, sorry...)




Feliz fin de semana a tod@s

jueves, 29 de enero de 2009

Speak UP


Creo que todo el mundo conoce la revista "para aprender inglés" Speak Up, pero para los que no, se trata de una revista mensual especializada para aprender inglés. Incluye artículos, reportajes, curiosidades y noticias de actualidad en inglés, con un glosario de términos y su traducción al español. Incluye también cassette y película en vídeo o CD-ROM en V.O. con subtítulos en inglés y un glosario de términos de la película.

Recuerdo que a mí me dió por coleccionarla cuando estudiaba, sobre todo por las pelis en versión original (cuando aún no estábamos en la era digital y eran en vhs y uno no podía conseguirlas de otra forma). Siempre me pareció útil. Bueno, pues me ha dado por investigar si hay una versión online de la revista, pero he descubierto que sólo en Italia y Francia tienen la versión online.


Creo que sería una genial idea tenerla online, pero los señores de la edición española no deben pensar que ponerla en el ciberespacio sea una buena idea.. Aquí os dejo el link a la de Italia para que enredéis un ratito porque además ,te dan la posibilidad de acceder a números antiguos.


¡Que aprendáis mucho!


martes, 27 de enero de 2009

The Monkey On YouR Back


En relación con el post sobre los idioms o expresiones idiomáticas/ unidades fraseológicas/ frases hechas de hace un par de días, os recomiendo, para el que no lo conozca, The Phrase Finder que recoge el significado y origen de 1200 idioms. Además cuenta con un Phrase Thesaurus, y un foro de discusión tipo WordReference. Una página muy útil, la verdad.

De regalo una canción que tiene unas cuantas expresiones idiomáticas jejeje en la versión de los actores, que la hacen más especial.

Feliz martes


lunes, 26 de enero de 2009

English for Cooking: Madrid Fusion



Todo, o casi todo, puede servir para aprender un idioma. La cocina también. Este fin de semana se clausuraba en Madrid la última edición de Madridfusion 09, la Cumbre Internacional de Gastronomía más importante del mundo. Y viendo un reportaje en la tele, me vino a la cabeza todo el inglés, francés, italiano e incluso japonés que había aprendido yo gracias a la cocina, una mis pasiones.

Inmediatamente me puse a investigar si existía algo así como "inglés para la cocina" o English for Cooking. La respuesta es no, pero sí que he encontrado diccionarios y glosarios de cocina en varios idiomas. Aprender otro idioma cocinando es uno de los projects más comunes para clases de idiomas. ¿Quién no ha enseñado alguna receta de muffins en alguna clase? ¿Y de la famosa Quiche Lorraine?

Siempre intento incluir cooking lessons en mi programación porque, a parte de estar totalmente a favor de la transversalidad, creo que son muy útiles en todos los niveles (hablo de inglés, que es mi especialidad). Las medidas, los ingredientes y sobre todo los verbos relacionados con la elaboración de platos se aprenden mejor de esta manera. El lenguaje culinario es muy rico y está lleno de tecnicismos que sólo pueden aprenderse efectivamente en contexto.


Muchos de mis libros y de los programas de cocina que veo están en otros idiomas (con permiso de los Arguiñano). Cuando vivía en el Reino Unido descubrí a Jamie Oliver y desde entonces soy fan. Tengo todos sus libros de cocina, en inglés claro, y he visto sus programas de televisión en Channel 4, y en Canal cocina. Incluso he preparado clases para FCE con algunos de sus videos. Pues bien, hasta el sábado no reflexioné sobre todo lo que había aprendido gracias a mi interés culinario. Aiiii happy days with the naked chef!!! No dejéis de visitar su fantástica web.


Otro tanto me ha pasado con el francés gracias a los intercambios culinarios con mi familia francesa y a los programas del chef francés Fred Chesneau, El cocinero global. Y con el italiano, gracias al canal de cocina italiana del satélite y al fantástico horno microondas multilingüe de la casa de mis padres, jeje.
Mis últimos descubrimientos culinarios son el
Adrià inglés, Heston Blumenthal y su pato gordo (The Fat Duck), y el americano David Chang. Los dos han estado precisamente este año en madridfusión. David Chang es el chef de un noodles bar en Manhattan llamado..


No me digáis que no mola el nombre....jejejeje. Me encantó su conferencia en Madrid y ya he hecho mis investigaciones. ¡Ahora sólo me hace falta ir a comerme unos noodles a Nueva YOrk!

Bueno, en resumen, aprendan cocinando, viendo cocinar o degustando, ¿por qué no? Una última recomendación, si os interesa la cocina hecha con mucho amor, visitad el blog de cuinant, una delicia.

viernes, 23 de enero de 2009

if iuar jiar tunai itis bicos iuar e güiner

Para que todos empecemos el fin de semana con una gran sonrisa, que buena falta nos hace tal y como está el patio, aquí tenéis un regalito. Olé por todos ellos que no se cortan al menos en intentarlo.




"You will be a better banker my son"




"aiam veri japi"




Digno heredero de otro grande...


Para los de nivel avanzado, el karaoke trilingüe:



Jarmoni an anderstandin



Feliz fin de semana

Aprendiendo inglés con Misterduncan


En la chica del menhir hace tiempo que hablamos del canal de Misterduncan para aprender inglés en youtube, duncaninchina dentro del post que dedicamos a aprender inglés con podcasts y videocasts. Misterduncan no tiene desperdicio. Yo diría que o le odias o te encanta. Yo me río mucho con él y reconozco que se lo curra bastante y es increíblemente original.

Hoy he descubierto sus lecciones de
Misterduncan in England y os animo a que le hagáis una visita.
Aquí os dejo dos ejemplos..

¡Feliz fin de semana!


News





Fashion


jueves, 22 de enero de 2009

1000 imágenes en la punta de la lengua



Inspirada por una actividad sobre expresiones idiomáticas que hice ayer con mis alumnos, he encontrado, casi por casualidad, esta fantástica página trilingüe de origen francés que contiene un amplio repertorio de expresiones idiomáticas en español, francés e inglés.

La verdad es que han hecho un gran trabajo ya que lo acompañan de dibujos, actividades de comprensión, de traducción y archivos de audio. Esto a mí me apasiona porque es mi especialidad, y porque he dedicado muchas horas de investigación a las expresiones idiomáticas y el diseño de actividades para poder enseñarlas. Son expresiones difíciles de aprender, ya que en muchos casos carecen de lógica puesto que están muy ligadas a la cultura del país de origen, y porque en la mayoría de los casos se trata de metáforas conceptuales. Esto mismo es lo que las hace tan interesantes, sobre todo a la hora de encontrar un equivalente en nuestro idioma.

Estoy muy contenta de haber dado con esta página y de poder recomendarosla a vosotros. Ya me contaréis que os ha parecido.



miércoles, 21 de enero de 2009

Obaming


Nos hemos dado un día para reflexionar sobre el señor Obama y el tan esperado cambio en la Casa Blanca, y hoy hablaremos de todo lo acontecido ayer.

Lo más interesante para mí fue ver el entusiamo de la masa concentrada a pesar de los -7ºC en Washington al paso de la comitiva presidencial; y, sobre todo, el tan esperado discurso inaugural.

Lo he leído tanto en inglés como en español. No sé quién se ha encargado de verter el discurso en español para El País, o de si por el contrario se trata de un original, pero desde luego no le hace justicia al original.

El tono conciliador y dialogante del discurso es lo que más me ha gustado, y la sinceridad (sea real o no) a la hora de aceptar la situación crítica en la que se encuentra su país y en parte por culpa de él, muchos otros países. Por supuesto, no falta el ingrediente estrella, algo que ha caracterizado siempre
al pueblo norteamericano, que es el espíritu de lucha. Luchar para cambiar. Luchar a pesar de todo. Y con eso ha sabido tocar la fibra sensible de sus conciudadanos en un discurso bastante breve (que es de agradecer). Lo peor, como siempre en los discursos de esta embergadura, es su tono pelín grandilocuente; pero eso, dicen, es lo que mueve a las masas.

Volviendo a la traducción, siempre he encontrado de suma dificultad la traducción de discursos. Es bien sabido que la oratoria es un arte y hay que ser muy bueno para poder construir un buen discurso y ya no hablamos para traducirlo. Me ha parecido genial que Obama haya incluído discursos en su campaña en español, no sólo por motivos electorales, sino porque es consciente de la realidad lingüística de Estados Unidos. Lo que me intriga es la figura del escritor de discursos, porque es ese en realidad el que debería llevarse la gloria, y el que permanece en la sombra. Imaginaos qué hubiera sido de Bush si él hubiera tenido que escribir sus propios discursos.

En fin, esto es sólo una reflexión en voz alta de cositas que se me pasan por la cabeza. Lo importante de todo esto es que han dado carpetazo a 8 añitos desastrosos, han hecho historia otra vez y han mandado al ciudadano W. Bush de vuelta a su rancho de Texas. Leed y juzgad vosotros mismos.



Aquí os dejo las palabritas que Obama le robó a George Washington para su discurso. Con frases como estás se hacen los discursos.

"Let it be told to the future world ... that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive... that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."

"Que se cuente al mundo futuro... que en el más profundo invierno, cuando no podía sobrevivir nada más que la esperanza y la virtud... la ciudad y el campo, alarmados ante el peligro común, se apresuraron a hacerle frente".



martes, 20 de enero de 2009

Friends Revisited: The Lightning Round


Anteriormente sugerimos la serie Friends para empezar a ver cositas en inglés porque sus capítulos no son ni largos ni muy difíciles, y porque la conoce todo el mundo y sus capítulos son muy accesibles. ¿A quién no le gustaría aprender inglés para reirse a carcajadas con cositas como esta?.

Ánimo a todos lo que lo intentan o quieren intentarlo.


lunes, 19 de enero de 2009

Mock Exams


Se acerca el mes de febrero y ha llegado el momento de los mock o exámenes de práctica para el First Certificate de Cambridge.

En el caso de mis alumnos, estos exámenes para practicar son la mejor forma de entrenar para el examen y tener éxito. También nos sirven a nosotros para recomendar a los alumnos si deberían hacerlo o no, dependiendo de sus resultados, y para planificar los últimos 3 meses de clases. Generalmente si el
Use of English está muy muy mal, poco se puede hacer mucho en tres meses, ya que esto es lo básico y lo más complicado del examen.

Seguro que lo harán muy bien y la mayoría podrá inscribirse para el examen a finales de febrero (crucemos los dedos).

Para los interesados en estos exámenes o (como siempre) para los curiosos, aquí tenéis unas páginas donde practicar y descargaros gratuitamente exámenes y ejercicios.

Exam English
University of Cambridge. ESOL Examinations
English Speaker



domingo, 18 de enero de 2009

ESL Reading


Leer para aprender a hablar bien. Leer para aprender a dominar tu idioma materno. Leer para aprender otros idiomas.

Así como es necesaria la lectura en todo tipo de conocimientos, también lo es cuando nos referimos a los idiomas.

A menudo, la diferencia entre alumnos que van bien y los que van muy bien es la lectura. Las nuevas tecnologías, especialmente Internet, han dado una nueva importancia a la palabra escrita. Ahora, la palabra escrita es nuestro portal a nuevos mundos, experiencias y el aprendizaje.

En la enseñánza de idiomas, el profesor debe animar a sus alumnos a leer en el idioma meta cada día, ya sea con un sistema de lecturas graduadas o simplemente con pequeñas lecturas sacadas de libros, noticias o e-books. La importancia de la lectura para el vocabulario y la estimulación de ideas es monumental.

La lectura en lenguas extranjeras tiene también gran importancia social, educativa y práctica. Mediante la lectura de publicaciones periódicas en un idioma extranjero, por ejemplo, se puede conocer la actividad económica, científica y cultural general del país de procedencia. Sé, por propia experiencia con mis grupos de Business English, que esto es muy útil para los profesionales que desean estar al día y además aprender un idioma. Internet además lo hace mucho más fácil. Se empieza con pequeñas noticias y breves y se acaba leyendo artículos y periódicos. Sólo se necesitan ganas y curiosidad.

Yo no dejo de leer todo lo que puedo en lengua extranjera. Y tengo ya una buena colección de libros (a parte de los clásicos de lengua inglesa de lectura obligatoria durante tantos años de estudio). Auster, Oates, y o los típicos bestsellers como
Hornby, Fielding, Brown.

Mis últimas adquisiciones incluyen
The Hottest State de Ethan Hawke (¡la curiosidad me mataba!), Snow Falling on Cedars de David Guterson, Midnight in the Garden of Good and Evil de John Berendt, The Female of the Species de Oates, Harry Potter and the Deathly Hallows (aiiii lo que se empieza se acaba...me los he leído todos...no iba a quedarme el último sin leer), Mere Anarchy de Woody Allen y actualmente estoy terminando Julie & Julia de Julie Powell que vino desde Schuler Books & Music, Michigan. ¡Incluso mis libros de cocina están en inglés! Qué haría yo sin The Naked Chef..

Trasteando por links y favoritos encontré ESL Reading, que ofrece gran cantidad de lecturas y material adaptado para usarlo en clase. Espero que os sirva de ayuda...



viernes, 16 de enero de 2009

la clase



Y una recomendación más: La clase (Entre les murs) es la peli que Francia ha mandado a la carrera de los Oscars. Ganó la Palma de Oro en Cannes y estuvo en San Sebastián. Seguro que muchos de la profesión se sentirán identificados con sólo leer la sinopsis. Lo que la diferencia de otras películas sobre rebeliones en las aulas y profes en institutos conflictivos es que ésta al menos es realista.

Aquí tenéis el trailer también.


ciudad azul


Trasteando por la red me topé hace poco con ciudad azul, el blog del ilustrador Enrique Lorenzo, y es una gozada.. El enlace es al antiguo blog desde el que se puede acceder al nuevo y a su web.

Sus ilustraciones son geniales. Me encanta el cómic de El Lazarillo de Tormes que ha hecho para SM, y su Malaspina, claro....Y el storyboard del cangrejo ermitaño.

En fin, a los curiosos de los libros y las ilustraciones les animo a que pasen y vean.

Feliz fin de semana.


pd para rematar un video con cómic :-) del pequeño gran hombre.





jueves, 15 de enero de 2009

Nuestro Wordle


Supongo que a estas alturas ya conocéis las preciosas nubes de palabras de la aplicación de Java Wordle. Ésta es la nuestra.

Para verlo mejor pinchad en la imagen y para hacer vuestra nube pinchad aquí.


miércoles, 14 de enero de 2009

Estamos de celebración...1000 visitas!


¡Tachán! Poco a poco y gracias a vosotros hemos llegado a las 1000 visitas.
La chica del menhir quiere dar las gracias a todos los que interesada o desinteresadamente se dejan caer por nuestro rinconcito.


¡Gracias!
Merci!
Thanks!



P.A.L.E.


Desde 2007 la Consejería de Educación de la Junta de Extremadura, (como todas las comunidades autónomas) junto con el Ministerio de Educación, Política Social y Deporte, colaboran en el desarrollo del Convenio de apoyo a la implantación de la LOE, con la realización de actuaciones de enseñanza y aprendizaje de Lenguas Extranjeras (PALE).

La actuación estrella comprende un itinerario formativo, dirigido a docentes, con una carga lectiva de 200 horas compuesto por tres fases:
  1. Formación en los Centros de Profesores y de Recursos: con una duración de 80 horas. Se pretenden alcanzar los siguientes objetivos:

    • Reforzar las competencias comunicativas para la correcta comunicación en la lengua extranjera a tratar.
    • Usar diferentes estrategias para lograr un aprendizaje autónomo de la lengua extranjera.
  2. Formación en un país extranjero: donde la lengua oficial sea la del idioma meta, con una duración de 80 horas, distribuidas, al menos, en dos semanas con los siguientes objetivos:

    • Desarrollar la competencia comunicativa oral y escrita, de manera general o aplicada a algún campo, área o materia concreta.
    • Aprender estrategias didácticas y técnicas metodológicas que faciliten innovaciones y mejoras de la enseñanza de la lengua extranjera, o de la enseñanza de un área o materia no lingüística en lengua extranjera, especialmente asociadas a la aplicación de las tecnologías de la información y la comunicación, la autoevaluación y el fomento del autoaprendizaje de los idiomas.
  3. Formación en grupos de trabajo: organizada por los Centros de Profesores y de Recursos con una duración de 40 horas. Sus objetivos son:

    • Intercambiar experiencias entre los docentes que han recibido las fases formativas anteriores.
    • Desarrollar materiales didácticos.
El itinerario formativo se dirige a la formación del profesorado implicado en la enseñanza de lenguas extranjeras en los diferentes niveles educativos:
  • Profesorado de educación primaria especialista en lengua extranjera que imparta el idioma en dicha etapa.

  • Profesorado especialista en educación infantil o especialista en lengua extranjera que imparta docencia en ese nivel y participe en la implantación temprana de la enseñanza de la lengua extranjera.

  • Profesorado de Educación Primaria y Secundaria no especialista en idioma extranjero que participe en proyectos lingüísticos innovadores: Secciones bilingües, Programas de educación bilingüe, AICLE, etc.

El PALE está este año a pleno rendimiento en la comunidad extremeña. Y que nos dé trabajo por mucho tiempo. Sin duda una buena iniciativa. Ya era hora de invertir también en idiomas...


Una canción para noches de insomnio..




martes, 13 de enero de 2009

Diario lingüístico de una niña



Aquí va otra recomendación de lectura fácil y amena obligada para lingüistas y docentes (o curisosos como siempre). Esta vez se trata de un clásico, Diario lingüístico de una niña, de Raffaele Simone. Lo dicho, una delicia.



Los estudios sobre la conducta lingüística infantil descuidan una serie de dimensiones que se ponen de manifiesto en toda su profundidad en el momento en que se tiene un contacto directo con los niños; el nacimiento de la competencia del "texto", la teoría ingenua que el niño se forja del lenguaje sin siquiera darse cuenta de lo que hace, los estereotipos que asimila en la escuela y que luego aplica inconscientemente en la vida.

Este libro analiza, con el estilo rápido del diario, numerosos momentos en que el niño descubre el lenguaje (del texto, de la escritura, de las potencialidades de libertad comunicativa que la escuela, por lo demás, disipa).

El resultado de estas consideraciones lingüísticas (con el trasfondo de una parte de la tradición europea de reflexiones lingüísticas) es que la teoría del lenguaje no debe dejar de lado lo que el niño y quien usa el lenguaje en general puedan sugerirle. El lenguaje está "hecho" también por las personas que lo usan.

En secciones de apéndice, Maistock presenta además algunos escritos sobre el futuro del lenguaje y de las lenguas y sobre el papel que desempeñan algunos típicos "instrumentos" del saber lingüístico (como la máquina de escribir y los últimos de escritura o el diccionario).



lunes, 12 de enero de 2009

La revolución de las pizarras digitales


Hace dos días en un artículo de El País se aseguraba que Galicia era pionera en la implantación de pizarras digitales:

Niños de primaria coloreando Las Señoritas de Avignon o formando puzles con otras obras de Picasso, a golpe de puntero. La tiza y el borrador dejan paso a las pizarras digitales en las aulas gallegas. Un total de 1.465 encerados electrónicos se utilizan hoy en los centros educativos públicos de infantil, primaria y secundaria frente a los 179 de 2006, según señaló ayer Emilio Pérez Touriño durante el acto de presentación de este sistema en el CEIP A Xunqueira, en Pontevedra. Bajo el nombre Galicia: a maxia do dixital la Xunta ha plasmado su apuesta por las nuevas tecnologías duplicando el número de ordenadores (ahora 62.000) o dotando a los colegios de pizarras digitales, un sistema que consiste en un ordenador multimedia conectado a Internet y un vídeo proyector. (El País, 10-1-2009)

¿Galicia es "pionera en la implantación de pizarras digitales"? Eso no es totalmente cierto. Si hay que hablar de la comunidad que está a la cabeza de la implantación de nuevas tecnologías en la educación, hay que hablar de Extremadura, no de Galicia.

A finales de 2006, Extremadura ya tenía pizarras digitales en sus colegios. Para muestra un botón.


En 2006
la Consejería de Educación empezó a dotar a todos los colegios públicos de Infantil y Primaria de Extremadura con pizarras digitales, la única Comunidad Autónoma que ha generalizado el uso de esta herramienta en todas sus escuelas. Es por lo tanto esta comunidad la verdadera pionera en su uso, y reivindico desde aquí todos los pasos y el trabajo que se ha hecho y se hace en Extremadura para alfabetizar tecnológicamente a los niños a la par que lo hace con algún que otro docente, poniéndolos al mismo nivel que otros países europeos como Finlandia.

Aplaudimos que Galicia haya decidido adoptar esta iniciativa, pero al rey lo que es del rey.

La Consejería de Educación invirtió inicialmente casi 1,3 millones de euros en la adquisición de 428 pizarras digitales interactivas, un equipo formado por un ordenador, un proyector y un tablero interactivo, además de por todos los componentes y trabajos necesarios para su instalación y funcionamiento en ordenadores equipados con el sistema operativo LinEx (pioneros también en adoptar el software libre).

Una vez finalizado los trabajos de instalación, la empresa adjudicataria se encargó de asesorar al profesorado en el manejo y funcionamiento básico de las pizarras digitales. En un principio, se organizaron 18 cursos formativos dirigidos al profesorado y a asesores de formación de las Unidades de Programas Educativos y de Centro de Profesores y Recursos que son los que se han encargado desde entonces de organizar cursos específicos en los distintos CPR para el profesorado en general.

Para los que no lo tengan muy claro,
la pizarra interactiva es una pantalla sensible que conectada a un ordenador y a un proyector, se convierte en una herramienta con grandes potencialidades para la enseñanza. Puede ser utilizada como una pizarra tradicional, con rotuladores de borrado en seco, o con todos los nuevos sistemas multimedia y tecnológicos que permiten a los profesores y a los alumnos visualizar e interactuar sobre cualquier tipo de documentos, internet, animaciones y vídeos.

Su uso es muy fácil e intuitivo, favorece el interés del profesorado por la innovación y el desarrollo profesional así como la motivación e interés de los alumnos al ofrecer un entorno llamativo, lleno de color, permitiendo realizar anotaciones directamente sobre recursos web, con simulaciones y vídeos. Además, favorece el trabajo colaborativo y la atención al alumnado con necesidades educativas especiales.

Con la adquisición de estas pizarras digitales interactivas, la Consejería de Educación de Extremadura introdujo el uso de las tecnologías de la información y la comunicación en los colegios públicos que no disponían, como los IES e IESOs, de un ordenador para cada dos alumnos.

Después de esta pequeña reivindicación....musiquita.



jueves, 8 de enero de 2009

El e-learning y la formación en empresa


En una situación de crisis económica como en la que nos encontramos, lo más habitual es que las empresas reduzcan los presupuestos destinados a la formación de sus empleados. Curiosamente muchos trabajadores y parados hacen totalmente lo contrario, elevan el gasto dedicado a su formación.

Según un artículo sobre formación on line publicado hace unas semanas en el suplemento de Negocios de El País, las principales escuelas de negocios españolas aseguran que sus ingresos por los MBA que imparten no se han resentido a pesar de la crisis, sino todo lo contrario, ya que muchos profesionales han decidido tirar de su propio bolsillo
e invertir en educación.

No hay duda de que
el reciclaje constante del empleado es una de las claves para lograr trabajo. Enseñar a los trabajadores a distancia es un 30% más económico y muchas empresas y trabajadores han recurrido a esta opción para reducir costes. Principalmente porque se ahorran gastos de viaje, de impresión y distribución del material en papel, el coste del formador...

La tendencia actual es el aprendizaje u-learning, es decir, aquel que usa dispositivos como la televisión, las PDA, las consolas, los móviles...


Lo importante es formar adaptándose a las necesidades de los trabajadores. Antes importaban más los contenidos, pero ahora los usuarios piden pasárselo bien mientras aprenden.

Además de la tendencia a la enseñanza con videojuegos, simuladores y todo tipo de recursos de animación (u-learning), se están poniendo de moda en las grandes empresas las comunidades virtuales enfocadas a un grupo concreto dentro de las organizaciones.

Es el caso de la multinacional tecnológica Indra, que dispone de cinco plataformas virtuales y que sería la excepción en lo que se refiere a la reducción del presupuesto para la formación de los trabajadores.

Sin embargo, a pesar de tener 5 plataformas y de alabar las
ventajas de la enseñanaza on line (flexibilidad, autonomía en el aprendizaje y ahorro de costes), cuando se trata de formación más compleja Indra sigue utilizando la formación presencial.

Yo sigo pensando que la enseñanza presencial es muy necesaria y sería un error intentar suplantarla. El e-learning no puede sustituir el lado humano de la formación.

Aquí tenéis algunas webs de e-learning para empresas.

Y para terminar nada mejor que esta canción.





viernes, 2 de enero de 2009

Descubriendo Nunca Jamás y la Gramática de la Fantasía


¿Qué pasaría si
un día al despertar hubieran desaparecido todos los botones de la faz de la tierra?


Ayer mientras reposaba después del atracón de Año Nuevo, volví a ver con más atención Descubriendo Nunca Jamás (Finding Neverland), la peli sobre James M. Barrie y de cómo se inspiró para escribir Peter Pan y Wendy (1911).




Barrie era un soñador que vivía en una sociedad que dejaba poco espacio para la imaginación, era un idealista con un lema: "Todo es posible, si de verdad crees en ello", y el país de Nunca Jamás es un lugar que cualquiera de nosotros puede visitar, un sitio poblado por niños que nunca crecen, con hadas que viven gracias a la risa de los bebés y piratas contra los que pelear para vivir grandes aventuras. Es el reino de la imaginación, un país que cobra vida en nuestra mente si lo deseamos con fuerza y no olvidamos que un día fuimos niños.

Después de ver la peli me acordé de Gianni Rodari y su Gramática de la Fantasía (libro obligado para cualquier profe o curioso que se precie). En la peli Barrie intenta disparar la imaginación de Peter, un niño que por circunstancias de la vida no recuerda cómo soñar. Rodari propone diferentes formas de inventar historias para niños y de hacer que ellos mismos las inventen.

El libro es una delicia para leer y es bastante divertido y ameno. Rodari es el que empezó hablar de lo que en educación/pedagogía conocemos como "disparadores de la imaginación". Y que no son otra cosa que trucos y juegos o actividades que despiertan nuestra capacidad para soñar despiertos, nuestro poder de inventar.

Podéis visitar la web oficial dedicada a Rodari aquí.


Segundo propósito del año: No olvidar soñar.