viernes, 31 de diciembre de 2010

2011


El 2010 ha dado para mucho y bueno. En la chica del menhir (a pesar de no haber podido publicar todo lo que queríamos) hemos estado atentos aprendiendo de y compartiendo con docentes y alumnos. Este año hemos emprendido la aventura más importante, profesionalmente hablando, que nos está dando muchas satisfacciones y muchas oportunidades. Esperamos mejorar (estrenaremos web) y acercarnos a vosotros diariamente en 2011.

Sólo nos queda agradeceros que os paséis por aquí y que algunos además opinéis, para nosotros es un honor.
Os deseamos un feliz año para seguir aprendiendo.



jueves, 16 de diciembre de 2010

Cómo aprender de los errores


Hemos querido compartir esta charlita, de 10 minutitos de nada, de una profe de Philadelphia, Diana Laufenberg, que habla de cómo se aprende de los errores desde su propia experiencia como alumna y como profesora.
El papel activo de los alumnos en el proceso de aprendizaje es fundamental, no vale con presentarles el input y esperar que lo procesen y lo asimilen sin equivocaciones, sino que se les debe implicar en el proceso de manera activa (hands-on experience). Tenemos que permitir que los alumnos se equivoquen.

Los conceptos claves a tener en cuenta para tener éxito en el proceso de enseñanza/aprendizaje son: experiential learning, student voice, embracing failure.

"Learning has to include an amount of failure. Because failure is instructive". Nosotros compartimos esta visión de la enseñanza-aprendizaje. Comments are welcome.


pd Gracias a Miguel por el chivatazo ;-P

sábado, 11 de diciembre de 2010

Cuentos que educan


Hace poco una amiga, consciente de lo mucho que me gustan los cuentos y las ilustraciones, me regaló un cuentito de Teresa Giménez que se titula Los príncipes azules destiñen. Es un cuentito bien cortito pero con una moraleja tan importante. Aprender a quererse uno mismo es la clave para que todo lo demás en la vida vaya bien.
Es importante que a la hora de elegir lecturas para los niños incluyamos algún cuentito con moraleja de este tipo. Casi todos los cuentos las tienen, pero hay que actualizarlas para que no resulten desfasadas y se ajusten a la realidad que les rodea. 

Y vosotros, ¿tenéis algún cuentito para recomendar? Feliz sábado.

Así que un buen día dejé de esperar. -No necesito un príncipe- me dije.
Y entonces ocurrió algo mágico. Mi corazón comenzó a llenarse y a expandirse, ¡parecía tener alas! Y de repente me dí cuenta de que todo este tiempo el amor había estado dentro de mí… Y yo no lo había visto porque estaba “esperando”.

domingo, 21 de noviembre de 2010

Phonics


Hace poquito descubrimos a Mr Thorne Does Phonics y sus vídeos educativos para aprender a leer de la BBC y no nos hemos resistido a compartirlo con vosotros. Mr Thorne es un personaje bastante pintoresco y sus videos, que están arrasando en youtube, son muy sencillos y útiles. Los videos están organizados en 6 fases y en secciones de palabras frecuentes y gramática. Nosotros hemos utilizado algunos de sus ejemplos con 1º ESO, sobre todo los de la sección de Tricky Words (pero sin video, reproducidos por nosotros) y la verdad es que funcionan muy bien. Esperamos que vosotros también le encontréis la utilidad. En primaria puede dar mucho juego.

Feliz domingo y una canción

She & Him - In The Sun from Merge Records on Vimeo.


pd. la chica del menhir celebra sus 20000 visitas dando las gracias por dejaros caer por aquí y leernos :-)

sábado, 20 de noviembre de 2010

Let's get visual


Por si alguien aún lo sabía os recordamos que Merriam-Webster dispone de un diccionario visual online estupendo que podéis consultar aquí. Encontramos estos diccionarios de gran utilidad cuando se necesita hacer consultas sobre aspectos técnicos o muy específicos, como elementos arquitectónicos, prendas de vestir o las partes de una flor, por poner algunos ejemplos. También dispone de un thesaurus con mind maps muy chulo. Seguro que os sirve de ayuda.

miércoles, 17 de noviembre de 2010

Parts of Speech: Word bags


Las clases de palabras pueden ser un tema complicado para los estudiantes de ESL. Ya les resulta difícil en su propia lengua así que cuanto más fácil se lo hagamos en inglés mucho mejor. Este juego lo hacemos mucho y es muy simple. En education.com lo explican muy bien:

What You Need:

  • Eight brown paper lunch bags
  • Stack of index cards
  • Pen or pencil

What You Do:

  1. Go over the eight most common parts of speech with your child:
    • Noun: a naming word. It names a person, place, thing, idea, living creature, quality, or action. Examples: cowboy, theater, box, thought, tree, kindness, arrival
    • Verb: describes an action (doing something) or a state (being something). Examples: walk, talk, think, believe, live, like, want
    • Adjective: describes a noun. It tells you something about the noun. Examples: big, yellow, thin, amazing, beautiful, quick, important
    • Adverb: usually describes a verb. It tells you how something is done. It may also tell you when or where something happened. Examples: slowly, intelligently, well, yesterday, tomorrow, here, everywhere
    • Pronoun: used instead of a noun, to avoid repeating the noun. Examples: I, you, he, she, it, we, they
    • Preposition: usually comes before a noun, pronoun or noun phrase. It joins the noun to some other part of the sentence. Examples: on, in, by, with, under, through, at
    • Conjunction: joins two words, phrases or sentences together. Examples: but, so, and, because, or
    • Interjection: an unusual kind of word, because it often stands alone. Interjections are words which express emotion or surprise, and they are usually followed by exclamation marks. Examples: Ouch!, Hello!, Hurray!, Oh no!, Ha!
  2. Prepare for the game by labeling each of the eight brown bags a different part of speech. Then, on index cards, have your child help you think of and write down 10-20 words, any words will do, for each category. Write only one word on each index card.
  3. Place the appropriate card in each bag that fits its part of speech.
  4. Pick out one word from each bag and use those words to build a long sentence. Each word used correctly in context wins a point for the player; you play until all cards are used up, or until one player manages to use every single part of speech in one sentence. The first person who can use all the parts of speech wins immediately; otherwise, victory goes to the highest point-getter. Note: you may need to conjugate the verb tense and/or include articles, such as, “a”, “the”, “an” to make the sentence complete. Is this proving a little tough? Modify the game for your child by omitting some of the parts of speech at first, such as interjection, conjunction and/or pronoun. As your child gains mastery over this concept, slowly introduce the other parts of speech into the game.
  5. After you've built a few sentences, reverse the game! Dump all the words onto the table, scramble them up, and correctly replace each word back into its corresponding parts of speech bag.
Probadlo y contadnos qué tal os  funciona. Es bueno para primaria y nosotros también lo hemos utilizado con 1º ESO.

domingo, 7 de noviembre de 2010

A vueltas con las WebQuests


Las WebQuests nos gustan y nos parecen tremendamente útiles. A los alumnos les encantan y nosotros tan contentos. Justamente hoy preparaba una para mi clase de Lengua con mis chicos de PCPI sobre el Romanticismo y Bécquer, que es el tema que hemos terminado. Me parece una buena forma de acabar un tema. Planteando esta actividad como un recordatorio de todo lo visto y yendo un paso más allá, los alumnos fijan los contenidos de una manera práctica y divertida. Lo que nosotros los de inglés llamamos hands-on experience.

Para los que disponéis de un espacio para alojar las WebQuests aquí os recomendamos un par de herramientas que a modo de plantillas os harán la vida más fácil.

WEBQUEST CREATOR
1,2,3 Tu WebQuest en aula21.net que es nuestra favorita porque es treméndamente sencilla. (guía de uso)

La alternativa es poner la WebQuest en el blog de aula con sus enlaces y demás, que también es bien sencillo.


lunes, 11 de octubre de 2010

Smart kids and homework

(Pinchad para agrandar)

Nos ha encantado esta tira de Geek & Poke. Humor para un lunes sin puente. Tal y como está el panorama, pronto los alumnos nos saldrán con estas cosas y algunos profesores no sabrán de qué hablan. 

Alfabetícense tecnológicamente si quieren sobrevivir en el siglo XXI.

*cache

domingo, 10 de octubre de 2010

Easy Conversations for ESL/EFL


Gracias al blog de recursitos Estudiar Inglés hemos dado con esta página bien sencilla que recoge gran cantidad de diálogos facilitos para principiantes sobre temas cotidianos muy variados. Las conversaciones se agrupan en categorías como: Daily Life; School Life; Health; Entertainment; Dating; Sports; Safety; Food; Jobs; etc.
Por supuesto, todas las grabaciones están acompañadas del transcript correspondiente para seguir lo que dicen. El acento en estas grabaciones (que la verdad es que a veces no son muy expresivas) es americano. Son útiles para principiantes. A los avanzados les dará un poco de risa que hablen tan despacito. Las conversaciones las encontraréis aquí. Lo mejor de la web es que también incluye short stories con ejercicios, grammar notes y un diccionario de pronunciación. Aquí está el menú principal. Esperamos que os sea útil.



pd: Lo mejor son los títulos de los diálogos jeje

miércoles, 6 de octubre de 2010

No goodbyes


He tardado unos días en poder escribir estas palabras pero tenía que escribirlas, se las debo.

Este post empieza con una foto que describe mi paso por el mediterráneo. La foto fue tomada mi primer fin de semana allí, adaptándome a la brisa del mar. Después de 3 años de altibajos, como la marea, poco a poco me hice camino hacia la orilla en Alicante. Es tanto lo que me ha dado y lo que dejo allí que, a pesar de todas las cosas menos buenas que también había, esos tres años se merecen que les dedique un post.
Una apuesta por el futuro, o una inversión de futuro, me ha llevado a abandonarla sin despedidas, de repente. Decisiones que uno debe o tiene que tomar en la vida, le gusten más o menos.
Esto va por cada uno de esos 1095 días. Por todas las personas que me han dado tanto allí, compañeras de trabajo, compañeros de máster, amigos y mi pequeña familia alicantina. Gracias a todos ellos.
Alguien me dijo hace unos días que mucho de mí quedaba allí también. Con eso me doy por satisfecha. Despedidas ninguna. Hasta luegos los justos. Volveré.

Pd Tardaré en hablar así de bien de mi nuevo emplazamiento así que mientras tanto yo sigo hablando de recursitos y educación que es lo que me ha traído aquí.

miércoles, 29 de septiembre de 2010

Idiomas: Vocaroo


Estamos seguros de que muchos de vosotros ya lo conocéis e incluso lo utilizáis, pero para los que no, queremos recomendaros una herramienta muy sencilla que da mucho juego en las clases de lenguas extranjeras. Se trata de Vocaroo, una aplicación que nos permite grabar mensajes de voz y compartirlos en línea. Vocaroo es realmente sencillo de manejar, sólo hay que hacer un clic y empezar a hablar. Cuando hayamos terminado, podemos enviar la grabación directamente por mail o copiar el código HTML que te proporciona Vocaroo para insertarlo en un blog.

Es genial para hacer nuestras propios podcasts para utilizar en clase o para que nuestros alumnos se graben haciendo ejercicios de pronunciación. Se pueden grabar diálogos entre ellos o entrevistas simuladas que luego pueden subirse al blog de aula o compartirse en wikis. Creemos que es una herramienta muy útil para la enseñanza de lenguas extranjeras y lo mejor de todo es que su funcionamiento no entraña ninguna dificultad.

De todas formas aquí os dejamos un enlace a un minitutorial de Russell Stannard, también los hay en español pero así aprovechamos para recomendar la web de Stannard de videos y tutoriales para profesores, teacher training videos.com.

¡Os animamos a probarlo en clase!


pd. Si os registráis gratuitamente en Vocaroo podéis tener acceso a vuetras grabaciones antiguas ;-)

jueves, 23 de septiembre de 2010

PDC Generator


Hemos encontrado en el Portal de Educación de Castilla-La Mancha esta herramienta que nos ha parecido de gran utilidad. Se trata del PDC Generator que es un programa que permite generar Programaciones Didácticas y Unidades Didácticas basadas en Competencias Básicas. Además incluye un sistema para evaluarlas, dando de alta a nuestros alumnos, generando documentos para la recogida de información durante el curso y permitiendo generar informes sobre lo competente que es cada alumno. Vamos un programita que te lo organiza todo, todo y todo.
Según dice en la página, "para obtener nuestra PDC sólo tendremos que introducir o revisar (ya que muchos de ellos vienen precargados) cuales son los Objetivos Generales, los Objetivos de nuestra Área o Materia, las Unidades Didácticas que vamos a diseñar, los Criterios de Evaluación, las Competencias Básicas y sus indicadores para evaluarlas y las relaciones entre todos estos elementos. El programa una vez introducidos estos datos, nos generará la programación que incluirá toda la información, junto con unas tablas gráficas que nos permitirán ver de forma sencilla las relaciones establecidas. Además incluirá un apartado en el documento con la información relativa a Objetivos, Criterios de Evaluación y Competencias que vamos a trabajar en cada Unidad Didáctica como consecuencia de las relaciones que previamente hayamos establecido".
Al parecer se introduce como novedad respecto a la anterior versión, la posibilidad de diseñar nuestras unidades didácticas incluyendo las sesiones que se dedican a cada parte, los objetivos y criterios de evaluación específicos de cada unidad y los indicadores que utilizaremos como referencia para evaluar los contenidos y las competencias.
En resumen, el programa nos permite "gestionar el curso escolar para evaluar los Contenidos y las Competencias Básicas que han alcanzado nuestros alumnos. Podremos dar de alta nuestros cursos, evaluar indicadores que servirán de referencia para conocer el nivel competencial de cada alumno (el programa trae por defecto algunos de los indicadores publicados por la Oficina de Evaluación de CLM que cada profesor modificará, eliminará o añadirá para que se adapten a su área o materia en concreto), también nos permitirá dar de alta a alumnos, generar fichas de recogida de información sobre la adquisición de competencias para cada alumno durante el curso, establecer porcentajes para obtener las notas de evaluación de cada alumno en función de las Competencias, gestionar la consecución de cada indicador generando informes individualizados para cada alumno (ya sean por trimestres o para todo el curso escolar)". 


Nosotros nos lo hemos descargado para trastear aquí. Y a vosotros ¿os parece útil?

miércoles, 15 de septiembre de 2010

"Conjugating is a gerund"


Nos hemos marcado un 'from lost to the river' en el título para hablaros de un recursito para  aprenderse los verbos en inglés y francés (idiomas que se enseñan en secundaria). Gracias al blog Estudiar Inglés hemos dado con verb2verbe una web que ofrece las conjugaciones de los verbos ingleses y franceses (se proporcionan equivalentes entre verbos franceses e ingleses). La web en sí no es gran cosa, pero nos ha servido para recordaros que hay miles de recursos online para trabajar con las conjugaciones. Ya no hay excusa para no aprenderse los verbos.

La conjugación de los verbos ingleses no es de vital importancia para el estudio de la lengua inglesa ya que es bastante simple, pero para aprender francés o español, por ejemplo, es imprescindible. Webs como estas hay cientos y para aquellos que usan smartphones tenéis otras tantas apps de conjugaciones tanto para iphone como para Android. La French Verb Conjugation Trainer Lite (disponible para más idiomas) para iphone es una de tantas. ¡A conjugar!



jueves, 9 de septiembre de 2010

O Me! O Life!


Revisando mis favoritos de la literatura en lengua inglesa...


O Me! O Life!
by Walt Whitman 


Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?

                                       Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

martes, 7 de septiembre de 2010

As my radio plays my favourite song...

De entre las múltiples posibilidades que ofrece la red para estar al día escuchando inglés, los programas de radio son los que más nos gustan. En la página de la BBC Radio, por ejemplo, hemos encontrado un programa que además es bastante interesante no sólo porque se habla inglés, si no porque trata sobre las diferencias culturales de países de habla inglesa como son los Estados Unidos y el Reino Unido. 

El programa en cuestión es de la BBC Radio 4 (aprovechamos para decir que BBC Radio 4 es nuestra favorita de BBC) y se llama Americana. Ofrece una visión de los Estados Unidos desde la perspectiva de un periodista británico, Matt Fei. Esa visión, según Fei, la resume esta cita del novelista T. Farrell y que tiene toda la pinta de ser bien cierta:

"America is so vast that almost everything you say about it is likely to be true and the opposite is probably equally true."  T. Farrell

Las historias tocan todos los temas desde política a noticias sociales y culturales. Recomendamos que investiguéis qué radios y qué programas os gustan más, los localicéis y los escuchéis porque son una buena forma de ejercitar el oido y además de pasar un rato agradable. Además podéis hacerlo dando un paseo sólo basta con descargar el podcast y listo. Lo bueno de todo esto es que todas las radios tienen presencia online asi que tenéis miles para eligir. Escoged el país (los acentos son importantes) y el programa, listen, enjoy and learn!



pd. Tenía que poner esta canción...

jueves, 2 de septiembre de 2010

Food for thought


Ayer leímos un interesantísimo artículo en el New York Times titulado Does Your language Shape How You Think? que inmediatamente hemos querido compartir con vosotros. Discute la teoría de Benjamin Lee Whorf  (Hipótesis Sapir-Whorf) que decía que nuestra lengua materna constriñe nuestras mentes y nos impide ser capaces de acceder y entender ciertos conceptos. Para decirlo de forma más formal: la lengua de un hablante monolingüe determina completamente la forma en que éste conceptualiza, memoriza y clasifica la realidad que lo rodea (esto se da a nivel fundamentalmente semántico, aunque también influye en la manera de asumir los procesos de transformación y los estados de las cosas expresados por las acciones verbales). Es decir la lengua determina fuertemente el pensamiento del hablante.

Obviamente esta hipótesis fue totalmente desacreditada con evidencias científicas. Un ejemplo puede ser el de los muchos verdes que distinguen (en el lenguaje) los indios del Amazonas y los pocos que distinguimos nosotros. ¿Eso significa que no veamos los diferentes verdes? Obviamente, no. Lo que significa es que en nuestro modo de vida no es tan importante.
Una posible prueba del error de Sapir-Whorf sería el hecho de que los traductores son capaces de traducir lo que se dice en una lengua a otra. No se podría hablar, por lo tanto, de que el lenguaje determinase la forma en que pensamos, sería más exacto y correcto decir que influye en el pensamiento.

Sin embargo, en este artículo se discute cómo el género, por ejemplo, condiciona la percepción de las cosas en diferentes lenguas (aunque esto no quiere decir que no sean capaces de entender la ausencia/presencia de marcas de género en distintas lenguas). Pero preferimos no destriparos el contenido del artículo y que lo leáis y saquéis vuestras propias conclusiones.

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Let's get it started


Gracias a un post en el fantástico blog de David Álvarez (@balhisay) E-Aprendizaje, que aprovechamos para recomendar, nos hemos topado con esta fantástica conferencia de Sir Ken Robinson para TED sobre creatividad, innovación y educación (una eminencia en estos asuntos). La conferencia nos parece tan inspirada que no se nos ha ocurrido otra forma mejor para dar el pistoletazo de salida al nuevo curso.
Para saber más de todos ellos os recomiendo que pinchéis en todos los enlaces porque no hay mejor carta de presentación que su trabajo y que juzguéis vosotros mismos. Aquí os dejamos el video en cuestión.

Feliz vuelta al cole compañer@s




martes, 31 de agosto de 2010

Back in the saddle again


Con la imagen de los tejados de mi pueblo natal aún en mi cabeza, nos ponemos en marcha para el nuevo curso. Mañana arrancaremos y daremos por concluido el periodo vacacional en la chica del menhir y esperamos que nos sigáis leyendo, visitando, sugiriendo y comentando.

De momento os dejamos esta cancioncilla...

martes, 24 de agosto de 2010

Big Think


La página Big Think, que no es otra cosa que un gran foro donde muchos expertos comparten sus ideas, incluye una serie de videos de profesionales hablando de temas muy variados que son excelentes para ver y escuchar, sobre todo porque incluye debajo de cada video un transcript de lo que están diciendo. 

Este recursito lo hemos encontrado gracias a la página de Zac (hablarmejoringles.com) en facebook, donde normalmente comparte enlaces interesantes que no incluye en su blog. Nos ha parecido interesante compartirlo con vosotros.

Aquí tenéis un ejemplito, la entrevista a Pedro Noguera, un profesor de Enseñanza/Aprendizaje de la Universidad de Nueva York.

Esperamos, como siempre, que os sean de utilidad. De regalito una canción en nuestra última semana de vacaciones.

martes, 17 de agosto de 2010

How To Learn A Second Language


Hace unas semanas leímos este artículo en Forbes en el que se habla del aprendizaje de idiomas en adultos, de los métodos que funcionan mejor y de los trucos para que no se olvide lo aprendido. Nos ha parecido interesante compartirlo con vosotros. 
En el artículo se le da un repaso a los famosos métodos de idiomas que te aseguran que serás bilingüe escuchando audios 15 minutos al día. Nos parecen interesantes las referencias al grado de interferencia con la lengua materna en adultos y la crítica a los métodos que intentan imitar el aprendizaje de los niños, ya que en adultos no se dan las mismas condiciones para que sea efectivo. Sin embargo, no recomiendan ningún otro método para adultos, sino que cada adulto elija el que le funcione mejor. Podcasts, clases, lo que sea que te funcione, pero eso sí, que sea constante para que sea eficaz.

Otros factores como la aptitud para los idiomas de cada uno, que es un factor predeterminado biológicamente (pero a nuestro entender no determinante), y la motivación pueden hacer que la balanza se incline hacia el otro lado. Por último, se habla de la importancia de la exposición al idioma, cuantas más horas escuches y hables mejor. Además, se hace hincapié en que la exposición sea a hablantes diferentes con sus peculiaridades e idiosincrasias. Nada de RP English only. Así que desde aquí volvemos a insistir la importancia de ver las pelis y las series en v.o. que a falta de nativos a tu alrededor es fenomenal para recibir input fresco y con muchos acentos. Esto también sirve para que no se olvide lo aprendido. Una vez conseguido esto, lo importante es centrarse en usarlo con amigos que lo hablen, o con clases particulares simplemente para que no se oxide.

Querer es poder con más o menos esfuerzo.
Leed el artículo que merece la pena y cualquier comentario será bien recibido, como siempre.


pd: La canción es la que le no pudimos escuchar en el concierto de Editors del Low Cost porque la organización les cortó justo cuando se sentó al piano para cantarla :-(


sábado, 14 de agosto de 2010

OKAY

 

A veces sólo basta con un "todo irá bien" de la persona más inesperada en el momento adecuado.

Y de regalo una canción.


martes, 10 de agosto de 2010

Pronunciation: Tongue twisters



Tongue Twisters are lots of fun (and difficult). They often don't make much sense, but they certainly exercise your pronunciation muscles. Four tongue twisters are listed below. Click on the link to go to the tongue twister and recording, listen as often as you want, and give them a try on your own! 

jueves, 5 de agosto de 2010

Y tú, ¿cómo lo harías?


A la espera de las interinidades y desde mi retiro vacacional escribo la segunda parte de aquella entrada titulada 'En el fragor de la batalla' sobre las oposiciones en general y las de secundaria (inglés) en particular. Estas son algunas de las conclusiones que he sacado del proceso.

1. Hay que cambiar el proceso. 

Sí, esta es la única conclusión que he sacado, que no es poco y que tiene miga. Ya comentamos en la anterior entrada que el método para la selección de profesorado era un sinsentido, no sirve y no garantiza que los más aptos para la docencia desempeñen esa labor. [Aprovecho este punto para felicitar a todos aquellos con vocación que han conseguido su sueño de trabajar como profesor, y no el de únicamente ser funcionario, que también].

Siempre que llegan las oposiciones se saca el tema y no son pocos los que creen que deberían cambiar, pero ¿cómo pensáis vosotros que debería ser la selección de personal docente? Nosotros ya propusimos un proceso en el que se diera importancia casi en exclusividad a la competencia como docente, puesto que para acceder al concurso-oposición ya tienes que certificar de sobra tus conocimientos sobre la materia (es parecido a lo que se hace en otros países donde los profesores no son funcionarios). Todos sabemos mucho inglés o muchas mates, pero ¿sabemos enseñarlas? y lo que es mucho más importante: ¿sabemos tratar con seres humanos? No sólo se enseñan materias, la vida transcurre en las aulas donde estos niños y adolescentes pasan la mayor parte del día durante al menos (en los peores casos) 14 años de su vida.

Con todas estas preguntas en la cabeza se nos ha ocurrido lanzarlas al ciberespacio para que seáis vosotros quienes propongáis vuestras alternativas al método de concurso-oposición. ¿Qué cambiarías? ¿Te parece el vigente el más adecuado? Nos gustaría que contribuyerais con vuestros comentarios y reflexiones.

Os dejamos la puerta abierta y os regalamos una canción.



sábado, 31 de julio de 2010

My life in a suitcase


Cuando llega el momento de hacer las maletas uno se da cuenta de que el único equipaje que necesita es el que no va dentro.


martes, 27 de julio de 2010

Espitinglis?


Hace unos días leíamos un interesante artículo en El País, en el que analizaban las razones por las que el españolito de a pie tiene tantos problemas con la lengua de "Chespir" (Shakespeare). Coincidimos con lo que se expone: nuestro número limitado de sonidos vocálicos, el doblaje de cine y televisión, la incorporación tardía de la enseñanza del inglés en nuestro sistema, etc. y además, añadimos un componente más, la "pereza lingüística" que tenemos.

En el citado artículo Fernando Galván, Catedrático de Filología Inglesa de la Universidad de Alcalá, se pregunta por qué nos cuesta tanto hablar inglés. ¿Es genético? Pues no. No es una cuestión genética, ni étnica. El hecho de que el porcentaje de españoles capaz de comunicarse fluidamente en inglés sea muy inferior al de la población nórdica, la germánica o incluso la de algunos países eslavos se debe a motivos de tipo cultural, educativo y también lingüísticos. En los culturales incluiríamos la "pereza lingüística" que mencionábamos antes. Nos da pereza aprender idiomas en cuanto detectamos alguna dificultad. Sobre todo con idiomas con los que no compartimos una base, como es el caso de los germánicos. Pero esto no es una excusa y el ejemplo nos lo dan nuestros vecinos de Portugal, que también hablan una lengua románica que viene del latín. Si bien es cierto que para los portugueses el sistema vocálico inglés es más fácil porque el portugués comparte con el inglés esa diversidad de sonidos vocálicos, también tiene que ver con factores culturales, como el de la exposición al idioma de estudio. En Portugal, como en la gran mayoría de países europeos, no se dobla nada. Aquí la dictadura decidió que todo tenía que pasar por el tamiz españolizante y se empezó a doblar para censurar.

Galván señala que es un hecho demostrado que una lengua se aprende más fácilmente si existe un entorno en el que los hablantes están expuestos a la lengua en múltiples circunstancias. No basta con las horas que dediquemos a aprender el idioma en el aula. ¿Cómo es posible que, después de tantas horas dedicadas al estudio, muchos de nuestros jóvenes sean incapaces de entender y de comunicarse en este idioma en situaciones de la vida cotidiana? Pues bien, el hecho importante es que, salvo en casos excepcionales o muy restringidos, la mayoría de nuestra población no está sometida al inglés hablado en casi ninguna circunstancia. Cuando el estudiante sale del aula, acaba su exposición oral al idioma. No lo escucha en la radio, ni en la televisión, ni en el cine. Estoy de acuerdo con esto en parte, yo me atrevería a decir que en algunos casos la exposición oral al idioma empieza fuera de clase (viendo videos en youtube de sus grupos favoritos, por ejemplo) y añado que una parte del problema también se centra en cómo se enseña el idioma. Sí, muchas horas, pero en clase la exposición oral al idioma es también muy limitada y además no se practica. Los motivos, muchos, por ejemplo la imposibilidad de realizar actividades de lengua hablada en clases numerosas. Pero este es un tema que dejaré para una entrada específica.

En fin, unas cosas por otras y tenemos la casa sin barrer y a los chicos saliendo del instituto sin saber comunicarse en lengua extranjera, que es de lo que se trata. Queda recomendado el artículo y son bienvenidos vuestros comentarios. Nos gustaría que compartiérais con nosotros cual ha sido y es vuestra relación con el inglés, que cambiaríais y que os gustaría encontrar en clase ;-)

Feliz martes y una canción.


domingo, 11 de julio de 2010

Educando en 3 minutos II: Mano de pincel

Esta es La historia de Mano de Pincel, una propuesta hecha por "Alternativas Academicas" en el 2007. Creo que no hace falta mucha presentación, asi que aquí va este interesante y excelente cortometraje que dice mucho en apenas 3 minutos. Nos parece delicioso no sólo por el mensaje, sino porque es muy Tim Burton (nos ha recordado a Vincent y a Oyster Boy en la narración rimada).

*Vamos a tener que ir pensando, como ya nos sugirió @vicentpardo, en hacer una nueva sección que se titule Educando en 3' ;-)

sábado, 10 de julio de 2010

Tight




How high, how high, how high will I go this time?
How hard, how hard, how hard will I fall this time?
How sweet, how slow, how hard, how warm?
How high, how high are we gonna go this time?

Hold me tight

domingo, 4 de julio de 2010

La fiesta de fin de curso


Hoy a muchos twitteros, docentes y no docentes, se nos han revuelto las tripas cuando @antoniomanfredi ha tuiteado el siguiente video (pinchad en el enlace para ver directamente en youtube), que hemos retuiteado en cadena y del que estoy segura que más de un bloguero va a hablar hoy.

¿Pelos como escarpias? ¿No dais crédito? Pues dejad de frotaros los ojos porque está pasando. Así nos hemos quedado nosotros. Se trata de un video de la Fiesta de Fin de Curso 2009-10 de 2º de Infantil del Colegios Maristas de Sanlúcar la Mayor. 

¿Quién pensó que hacer una jura de bandera vistiendo a los niños de guardia civiles y a las niñas de enfermeras era una buena idea? ¿Nos hemos trasladado al pasado? ¿Nos hemos vuelto todos locos? Nosotros creemos que sí, porque nadie en su sano juicio podría idear esta"celebración" tan bochornosa.

Hay algo que se llama Plan de Igualdad entre Hombres y Mujeres en Educación vigente desde el 2006. Quién quiera que planeó esta celebración se pasó el plan por el arco del triunfo, con perdón. Ya sabemos que se trata de un colegio privado que hace de su capa un sallo, pero ¿es legal que a esos niños se les obligue a participar en estas "actuaciones"? (no sé cómo llamarlo ya).

¿Hay que buscar culpables? Pues no, no creo en la culpa. Es más bien un fracaso de todos: colegio, padres y madres, la inspección, la administración y la sociedad que ve cosas como estas y no se manifiesta ni les indigna (se puede oir a las mamás emocionaditas en el video..).

Sí señores, estas cosas siguen pasando y ¿qué estamos haciendo para evitarlo?



Datos a cero

Deseando que llegue al fin este momento, desconectarnos de absolutamente todo y reiniciar.
A todos los demás (estéis o no de vacaciones)  feliz domingo y una canción :-)

sábado, 3 de julio de 2010

Active Social Network

(pinchad en la imagen para agrandar)

Hoy nos apetecía compartir este estupendo esquemita con vosotros sobre qué hacer para que tu presencia  en las redes sociales no sea sólo eso, presencia, y contribuir de forma activa, y de paso recomendaros el blog donde lo encontramos, Insertion Marketing Blog. Siempre nos han interesado los temas de marketing y sobre todo del digital.
El esquema responde a la filosofía "It’s never the number. It’s what you can do with it". ¿De qué sirve que tengas 1000 contactos en facebook, y miles de seguidores en Twitter o cientos de lectores en tu blog si el 90% no interactua contigo ni tu con ellos?