
Me ha resultado bastante interesante hacernos eco aquí porque yo precisamente trabajo con lenguas de especialidad y concretamente en el ámbito de la Ciencia, y cosas como estas están a la orden del día. Justamente es en este ámbito ,que requiere la máxima claridad con el fin de divulgar y difundir los últimos avances, donde se encuentran auténticos galimatías ('gobbledygook' que dirían en inglés).
En esta entrada que mencionamos se hace referencia a una reseña de prensa en castellano sobre un artículo en lengua inglesa publicado en la revista Physical Therapy titulado "Motor Control Excercise for Persistent, Nonspecific Low Back Pain: A Systematic Review".
La verdad es que tanto traductor automático está haciendo estragos sobre todo en periodismo, y ya ni te cuento si se trata de noticias o reseñas de este tipo. Hay mucho mucho trabajo por hacer y no cuesta tanto hacerlo bien.
A propósito de la claridad en el lenguaje y la comunicación os recomiendo echar un vistazo a la web del Plain English Campaign.
No hay comentarios:
Publicar un comentario